7,956 0 0 924 34 0 2년전 0

영어와 한글 함께 읽는 이솝 우화 세 번째 이야기

이솝우화는 동물을 빗대어 당시 고대 그리스인들의 일상을 비유하거나 풍자적으로 풀어냄으로써 인간의 본성을 이해할 수 있을 뿐만 아니라 생활속 지혜도 얻을 수 있어 오늘날까지 남녀노소를 막론하고 누구에게나 쉽게 읽히는 고전입니다. <영어와 한글 함께 읽는 이솝 우화>로 지혜를 얻을 뿐만 아니라 영어실력 향상에 도움이 되고자 이 책을 출판하게 되었습니다. 어렸을 때 읽었던 이솝우화를 나이가 들어 다시 한번 꼼꼼하게 읽게 되면서 무릎을 딱치며 고개를 끄덕이게 할 만큼 감동과 교훈을 선물처럼 얻게 되었습니다. 그리고 번역과정에 있어서도 결코 만만치 않은 작업이었지만 스스로 영어공부 하는데 이만한 책은 없다고 생각되었습니다. 독자여러분께 많은 도움이 되길 기원합니다.
이솝우화는 동물을 빗대어 당시 고대 그리스인들의 일상을 비유하거나 풍자적으로 풀어냄으로써 인간의 본성을 이해할 수 있을 뿐만 아니라 생활속 지혜도 얻을 수 있어 오늘날까지 남녀노소를 막론하고 누구에게나 쉽게 읽히는 고전입니다.
<영어와 한글 함께 읽는 이솝 우화>로 지혜를 얻을 뿐만 아니라 영어실력 향상에 도움이 되고자 이 책을 출판하게 되었습니다.
어렸을 때 읽었던 이솝우화를 나이가 들어 다시 한번 꼼꼼하게 읽게 되면서 무릎을 딱치며 고개를 끄덕이게 할 만큼 감동과 교훈을 선물처럼 얻게 되었습니다. 그리고 번역과정에 있어서도 결코 만만치 않은 작업이었지만 스스로 영어공부 하는데 이만한 책은 없다고 생각되었습니다. 독자여러분께 많은 도움이 되길 기원합니다.
지은이 이솝
그리스의 우화 작가(B.C.620~B.C.560)
이솝이라는 이름은 영어식으로 발음한 것으로 본래 이름은 '아이소포스'이다.
그는 고대 그리스 도시국가인 사모스의 노예였지만 뛰어난 지혜와 학식덕분에 해방되었다고 한다.

옮긴이 박정미
바른번역아카데미 출판번역과정 이수
진정으로 즐기고 사랑할 수 있는 일이 무엇일까 고심한 끝에 13년 동안 다닌 직장을 그만두고 번역 일을 시작했다.
이번 첫 역서는 영어원서읽기에 초점을 두어 의역보다는 직역에 비중을 두어 번역하였다.
영어와 자기계발을 잇는 번역가가 되고 싶다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희